A VISIT TO THE PAST
Can anyone remember this poem from primary school?
*EVER-GREEN MESSAGES FOR A LASTING LEGACY!*
Check this Odunjo ageless Discovery:
*ISÉ NI ÒÒGÙN ÌSÉ*
Work is the antidote for poverty.
*MÚRA SÍ ISÉ RE, ÒRÉ MI*
Work hard, my friend.
*ISÉ NI A FI Í DI ENI GIGA*
Work/Labour is a major tool for elevation.
(Aspiring to higher height is fully dependent on hard work).
*BÍ A KÒ BÁ RÉNI FÈYÌN TÌ, BÍ ÒLE LÀ Á RÍ*
If we do not have anyone to lean on, we appear indolent.
*BÍ A KO RÉNI GBÉKÈLÉ*
if we do not have anyone to trust (or can depend on).
*À A TERA MÓ ISÉ ENI*
we simply work harder.
*ÌYÁ RE LÈ LÓWÓ LÓWÓ*
Your mother may be wealthy.
*BÀBÁ SÌ LÈ LÉSIN LÉÈKÀN*
Your father may have a ranch full of horses.
*BÍ O BÁ GBÓJÚ LÉ WON*
if you depend on their riches alone,
*O TÉ TÁN NI MO SO FÚN O*
you may end up in shame and disgrace, I tell you.
*OHUN TÍ A KÒ BA JÌYÀ FÚN*
whatever gain one does not work hard to earn.
*KÌ Í LÈ TÓJÓ*
usually does not last.
*OHUN TÍ A BÁ FARA SISÉ FÚN*
whatever gain one seriously Laboured for,
*NÍ Í PÉ LÓWÓ ENI*
is the one that lasts in one's hands (while in one's
possession).
*APÁ LARÁ*
the arm is a relative
*ÌGÙNPÁ NÌYEKAN*
the elbow is a sibling.
*BÍ AYÉ N FÉ O LÓNÌÍ*
YOU may be loved by *all* today.
*BÍ O BÁ LÓWÓ LÓWÓ*
It is when you have money,
*NI WON Á MÁA FÉ O LÓLA*
that they will love you again tomorrow.
*TÀBÍ TÍ O BÁ WÀ NÍ IPÒ ÀTÀTÀ*
or when you are in a high or respectable position,
*AYÉ Á YÉ O SÍ TÈRÍN-TÈRÍN*
All will honour you with cheers and smiles.
*JÉ KÍ O DI ENI TI N RÁÁGÓ*
wait till you become poor or a struggler,
*KÍ O RÍ BÁYÉ TI Í YINMÚ SINI*
and you will see how all grimace at you as they pass you by.
*ÈKÓ SÌ TÚN N SONI Í DÒGÁ*
Education also elevates/promotes to higher positions.
*MÚRA KÍ O KÓ O DÁRADÁRA*
work hard to acquire good education.
*BÍ O SÌ RÍ ÒPÒ ÈNÌYÀN*
and if you see a lot of people,
*TÍ WÓN N FI ÈKÓ SE ÈRÍN RÍN*
making Education a laughing stock.
*DÁKUN MÁ SE FARA WÉ WON*
please do not emulate or keep their company.
*ÌYÀ N BÒ FÓMO TÍ KÒ GBÓN*
suffering is lying in wait for an unserious kid.
*EKÚN N BE FÓMO TÓ N SÁ KIRI*
sorrow is in the reserve for a truant kid.
*MÁ FÒWÚRÒ SERÉ, ÒRÉ MI*
Never toy with your early years, my friend.
*MÚRA SÍSÉ, OJÓ N LO*
Work harder; time and tide wait for no one.
Let’s pass it on to our children and friends.
Original work by *J.F Odunjo*
*EVER-GREEN MESSAGES FOR A LASTING LEGACY!*
Check this Odunjo ageless Discovery:
*ISÉ NI ÒÒGÙN ÌSÉ*
Work is the antidote for poverty.
*MÚRA SÍ ISÉ RE, ÒRÉ MI*
Work hard, my friend.
*ISÉ NI A FI Í DI ENI GIGA*
Work/Labour is a major tool for elevation.
(Aspiring to higher height is fully dependent on hard work).
*BÍ A KÒ BÁ RÉNI FÈYÌN TÌ, BÍ ÒLE LÀ Á RÍ*
If we do not have anyone to lean on, we appear indolent.
*BÍ A KO RÉNI GBÉKÈLÉ*
if we do not have anyone to trust (or can depend on).
*À A TERA MÓ ISÉ ENI*
we simply work harder.
*ÌYÁ RE LÈ LÓWÓ LÓWÓ*
Your mother may be wealthy.
*BÀBÁ SÌ LÈ LÉSIN LÉÈKÀN*
Your father may have a ranch full of horses.
*BÍ O BÁ GBÓJÚ LÉ WON*
if you depend on their riches alone,
*O TÉ TÁN NI MO SO FÚN O*
you may end up in shame and disgrace, I tell you.
*OHUN TÍ A KÒ BA JÌYÀ FÚN*
whatever gain one does not work hard to earn.
*KÌ Í LÈ TÓJÓ*
usually does not last.
*OHUN TÍ A BÁ FARA SISÉ FÚN*
whatever gain one seriously Laboured for,
*NÍ Í PÉ LÓWÓ ENI*
is the one that lasts in one's hands (while in one's
possession).
*APÁ LARÁ*
the arm is a relative
*ÌGÙNPÁ NÌYEKAN*
the elbow is a sibling.
*BÍ AYÉ N FÉ O LÓNÌÍ*
YOU may be loved by *all* today.
*BÍ O BÁ LÓWÓ LÓWÓ*
It is when you have money,
*NI WON Á MÁA FÉ O LÓLA*
that they will love you again tomorrow.
*TÀBÍ TÍ O BÁ WÀ NÍ IPÒ ÀTÀTÀ*
or when you are in a high or respectable position,
*AYÉ Á YÉ O SÍ TÈRÍN-TÈRÍN*
All will honour you with cheers and smiles.
*JÉ KÍ O DI ENI TI N RÁÁGÓ*
wait till you become poor or a struggler,
*KÍ O RÍ BÁYÉ TI Í YINMÚ SINI*
and you will see how all grimace at you as they pass you by.
*ÈKÓ SÌ TÚN N SONI Í DÒGÁ*
Education also elevates/promotes to higher positions.
*MÚRA KÍ O KÓ O DÁRADÁRA*
work hard to acquire good education.
*BÍ O SÌ RÍ ÒPÒ ÈNÌYÀN*
and if you see a lot of people,
*TÍ WÓN N FI ÈKÓ SE ÈRÍN RÍN*
making Education a laughing stock.
*DÁKUN MÁ SE FARA WÉ WON*
please do not emulate or keep their company.
*ÌYÀ N BÒ FÓMO TÍ KÒ GBÓN*
suffering is lying in wait for an unserious kid.
*EKÚN N BE FÓMO TÓ N SÁ KIRI*
sorrow is in the reserve for a truant kid.
*MÁ FÒWÚRÒ SERÉ, ÒRÉ MI*
Never toy with your early years, my friend.
*MÚRA SÍSÉ, OJÓ N LO*
Work harder; time and tide wait for no one.
Let’s pass it on to our children and friends.
Original work by *J.F Odunjo*
Comments
Post a Comment